>>
|
No. 42788
File
158199038448.jpg
- (37 KB
, 564x673
, 25-Hilarious-Dank-Memes-1-Hilarious-Memes.jpg
)
>>42786 Doppiatore = Dubber. Il loro lavoro avviene "a fatto compiuto", cioè quando il cartone o il film di turno è stato completato. Non hanno alcuna influenza sulla produzione, e sono loro a doversi adattare all'opera di turno. Voice actor è un'altra cosa, si tratta di persone che partecipano direttamente al processo creativo del personaggio. Sono "attori", appunto, non solo doppiatori. Per citarne uno: Dan Castellaneta non è solo il "doppiatore" di Homer, È Homer, molte caratteristiche del personaggio le ha sostanzialmente inventate lui. Così come Robin Williams ha inventato il Genio di Aladdin, che sarebbe stato un personaggio molto diverso (e animato/concepito diversamente) se l'avesse interpretato qualcun altro. Eccetera. Infatti di solito di Voice Actor lavorano su sketch preliminari e parlando direttamente con i creatori ( Will Arnett, voice actor di Bojack Horseman, è anche produttore della serie, per dire), offrendo loro idee e feedback che poi andranno ad influenzare il prodotto finale. Cioè sono componenti attivi. In Italia non esiste una figura simile perché non esiste un'industria comparabile a quella americana (dove i semplici "doppiatori", cioè i "dubber" sono visti malissimo, e a ragione, dato che fanno quasi sempre cagare), cioè produciamo pochissimo, e quel poco che si produce non è di qualità così alta da richiedere sforzi particolari per quanto riguarda la componente vocale, essendo per lo più roba per ragazzi o cagate tipo Adrian. E siccome non esiste la figura, non è mai servito fare distinzioni particolari, che però fuori esistono.
|